Sunday, November 30, 2008

Mi Vida es como un Rio – My Life is like a River

I have always considered myself (mi mismo) a planner, a person who likes to be organized and have goals (unas metas) about what I want to accomplish in my personal and professional life, as well as things I want to improve (mejorar) and to learn anew, and I often have to plan (planear) out my days, weeks and months in order to meet these goals, refinements and beginnings.  I don’t consider myself someone (alguno) who plans in a straight line, although I know the mathematical principle that state the shortest distance (la distancia mas próxima) between any two points is a straight line (una línea recta), I am more as a seeker, a searcher, who sets out on a path (en un camino), and makes adjustments along the way, looking for new opportunities to learn and to grow (crecer) as the driver behind my personal journey.

I remember when I was first an undergraduate in college (la universidad), and a number of my classmates (mis alumnos) had their academic careers already planned out in the first semester of their freshman year.  Many had goals to finish (terminar) their undergraduate degrees with specific majors and minors, in order to leverage their chances to move (mover) quickly into graduate and doctoral work, whether it be academic, business (los negocios), law (la ley) or medicine (la medicina).  Many of my friends had a plan that seemed to be a straight line, which they in fact (de hecho) knew where they were going and how they were going to get there quickly.  I had trouble then with this approach and I still have trouble with it today. 

It is not that I don’t set goals, heck, I set goals all the time (todo los días), and it is not that I don’t have a plan, I certainly do and create schedules (los horarios) for myself that I stick to with seemingly unwavering self discipline.  Yet, I have never had the desire (el deseo) to make a plan that was so cause and effect that I could plan out a series of events in my own life that would put me at a calculated next level (la próxima nivel).  I have always had to give (dar) myself a lot of wiggle room in order to allow for change and circumstance to in effect be a guide (un guía) to the types of new learning and additional plans I would want to make (hacer) in my life.  My journey, both personal and professional, has not been a straight line, no, it has been a river (un río), with long and winding stretches that do not seem (no aparece) to move with any great directed purpose, but upon reflection or from a position (una posición) of perspective, do connect the points, the beginnings, the ends and all points in between.

My life is like a river, one that started on the shores of my youth (mi juventud) and wound through the days of my childhood into my adulthood to bring me to today (hoy en dia).  Along the way, I have had times where the journey has been gentle (sencillo), where the current of life is nurturing, slow and easy (fácil).  It is in these times that I understand that life (la vida) is a blessing and that I have to enjoy the comfort and care of all that is around me, in fact, I am like a leaf (una hoja) floating along in a stream, being carefully carried from one place to another (un lugar al otro), moving forward all the time, but with great care (con gran cuidado).  At other times, I find myself in deep water (el agua profundo), where the river is wide (ancho) and the current is quick (rápido), where I am moved at great distances in short periods of time, where I cannot fight the forces (las fuerzas) that are guiding me and I cannot turn to the direct right (la derecha) or left (la izquierda), I can only aim for distance points on the horizon and hope that I can steer myself to them.

There are other times (hay otros tiempos) where I enter more white water along the river of life, where the once gentle and rolling stream gives way to a rocky and tumultuous path that is fraught with danger (peligro). At his point, the journey is one that seemingly has no clear path from beginning to end (de la empieza al fin), but is filled with much shorter and more rapid connections, to move safely from point to point (punto a punto), to reassess, to readjust and to make a connections between new points on the fly (en el momento).  In addition, the rivers of life can turn into waterfalls (unas cascadas), where change means moving to different levels very quickly, understanding within yourself that you did not plan for this to happen (ocurrir) and that your only hope is to hang (colgar) on for dear life.

I guess my point is that while we plan in order to (para) accomplish things in life, to give ourselves tangible goals to achieve (obtener) and a variety of experiences to have (tener) in life, there is no true straight path that leads you from beginning to end, and that is what makes the journey (el viaje) so interesting.  With that perspective, I believe (creo), you give yourself that chance (la oportunidad) to go not only where you want to go (ir), but also to go where you also might be needed.

Thursday, November 27, 2008

Día de Acción de Gracias – Thanksgiving Day

Thanksgiving Day (Día de Acción de Gracias) is a unique holiday that is set apart for people in the United States of America to publically acknowledge the beginning (la empieza) of our country, to celebrate the bounty of the harvest that was found in the new world, to understand (comprender) that peace among diversity was possible and of course, to offer thanks to God for the blessings (las bendiciones) that have been afforded, both temporal and eternal.  It is not a holiday that is celebrated or even acknowledged in other parts of the world, as it is a distinct day (un dia especial) for people from the USA to honor family and participate in traditions, such as a feast of turkey (el pavo), pumpkin pie, mashed potatoes (papas pure) and other culinary favorites, as well as the obligatory nap (descanso) in the afternoon followed by watching the NFL special broadcast of American Football.

For me, the chance to spend (gastar) the fourth Thursday in November, the day set aside for the Thanksgiving holiday, in Santiago, Chile also reminded me that I am still a long way (muy lejos) from home.  To my colleagues here, this Thursday is just another spring day, at the university a signal (un señal) that the end of the semester is near, and that summer break is on its way (en camino).  For others, it is just a sign that November is almost over, and with December comes the holiday of Christmas (la Navidad) followed by New Year’s (El Ano Nuevo) celebrations, points that are important for family and friends here in Chile and around the world, but not this day, not Thanksgiving as a holiday.

Many of my Chilean friends (mis amigos chilenos) have asked me about Thanksgiving, to them it is a foreign holiday, meaning it is something they do not completely understand in its reasons, manners or traditions (sus razones, maneras o tradiciones).  In some ways, Thanksgiving day in Chile is a lot like me, overlooked at times, seen as something in the distance, something foreign (algo extraño), not connected or integrated into the life at hand.  Yet, in other ways, Thanksgiving is alive and well around the world, even in Chile, where American colleagues living abroad take the time to gather and to celebrate (celebrar) this holiday together.  In fact, on this day of Thanksgiving, I am attending a luncheon put on by the US Embassy, which provides a chance to honor (honorar) this traditional holiday in a nontraditional environment and setting.

I have a lot to be thankful for this holiday season, my faith (mi fe), my wife (mi esposa), my family (mi familia), my friends (mis amigos) and my work (mi trabajo).  I am truly thankful for the experience that I have been afforded with the Fulbright US Scholars program, which has given me the gift (el regalo) of immersion into another culture and into another language.  I am thankful of the support (el apoyo) I have had from others, both here and back home, as an experience like this over 5 months requires cooperation and coordination from a team (un equipo), not merely from any one individual.  I am thankful that I have been humbled in my days in Chile, and that I have also been allowed to grow (crecer) and to flourish in new directions.  I am also thankful that I will soon be returning home, to reconnect with my family and friends, to reintegrate (reintegrar) into the US society, and to be able to apply what I have learned in ways to benefit my community and nation (mi comunidad y nación).

Yes, I am truly thankful this day in November, although the world (el mundo) around me will move along like just another Thursday in the working week (la semana laboral).  But my walk will be different today, and probably in some ways, will be different from here on out, as in reality (en realidad), I am reminded that each day (cada día) is Thanksgiving day, because we there is some much to be thankful (agradecido) for in this blessing we call life.

Wednesday, November 26, 2008

Un Examen Final – A Final Exam

I have been in school (la escuela) for a long time, for many years as a student and as a teacher.  During those many years, I have had to take a number of tests (las pruebas), some tests of basic abilities, such as standardized tests for admission to programs, universities or state licenses (licencias del estado).  I have had to take other tests, more performance based, that often have come in job interviews and auditions. I have also found that I have an ability (una habilidad) to do well on tests, to think well on my feet, to respond to the pressure of time limits and to be able (poder) to recall information in the heat of the moment.  Yet, even with all my experience, I recently found myself tested in a way that I could not have imagined (nunca he imaginado), and upon reflection, it was almost like a final exam within my time in South America.

I went to Argentina to do a series of workshops (una seria de talleres), and for a period of about 48 hours, found myself in Concepción del Uruguay, in the province of Entre Rios in Argentina.  In this setting (En este lugar), I was tasked with a challenging set of performance tasks that called on all my abilities as an educator (un educador), an entertainer, a teacher (un maestro) and a learner, but above all, to be called upon as an expert in science education from the United States of America (los Estados Unidos).  Of course, I also had to do all my interactions and tasks in Spanish, and within a number of unique and challenging settings.

On the first morning, I did a demonstration (una demostración) for a group of approximately 250 students and my demo was done on the physics of action science and included concepts in forces, motion, Newton’s Laws of Motion and simple machines. I performed for the group (el grupo) at the Colegio JJ de Urquiza, located opposite of the central plaza and established in 1850. I did the lecture and demonstration completely in Spanish. There was a lot of interest (mucha interés) in the class as well as a large crowd that gathered that included both faculty and other students on the campus. The idea was to engage the students in a constructivist activity that would motivate them to work in physics and the concepts associated with their curriculum.

After a quick shower (una ducha rápida) and a quick change to professional attire, I went to the University of Concepción del Uruguay (UCU) and gave a workshop on the concept of the center of gravity and used a constructivist approach that centered on the aspects of engagement, exploration and explanation. The workshop was for 150 minutes and the physics faculty (profesores de física) interacted with me in a brainstorm session and then viewed a small video clip of the use of the center of gravity in action sports. After this, I put students into groups of 3-4 members and had them do a hands-on (manos en la masa) activity on this concept using materials that are readily available in schools, such as cardboard, string, paper clips and pencils. After the activity (Después de la actividad), we had a discussion on the methods and the content and I finished with a short presentation on the constructivist method of teaching and learning (enseñanza y aprendizaje).

In the afternoon (por la tarde) on the same day, I did a demonstration for a group of approximately 250 students and my demo was done on the basics in physics of action science and included concepts (los conceptos) in forces and simple machines. I performed for the group at the Escuela Normal M. Moreno, and I did the lecture and demonstration completely in Spanish. There was a lot of excitement in the group as well as a large crowd that gathered that included both faculty and other students on the campus. After this and another quick shower and change of clothes (un cambio de ropa), I gave a workshop to approximately 50 teachers on the use of questioning strategies and inquiry (la indagación) demonstrations in science. I also had them do a hands-on activity, and we engaged in a group discussion on constructivist methods as well.

The next morning, I had a workshop with a group of supervisors (los supervisores) and directors for schools on the ideas of Transformative Education, the use of Inquiry Science in the Classroom and the practical ways (una maneras practicas) of being a constructivist in a traditional school setting. This was also the most academic of my workshops and lasted for 3 hours (tres horas). I did engage the group in content presentations over items related to Problem-based learning (aprendizaje basado en problemas), Action Science and Constructivist principles and applications. I also lead the group in an inquiry activity that focused on the use of simple machines in the construction of a catapult (una catapulta). The teams also engaged in a brief competition in this activity, which also demonstrated the differences (las diferencias) of the constructivist classroom, with a student-centered approach, collaboration among teams, active learning, teacher facilitation and questioning as a basis for content discovery (el descubrimiento del contenido).

At the end (en el fin) of all of this, as I sat on the bus heading back to Buenos Aires, I could not help but start to smile (sonreír) and realize that I had truly accomplished something that I could not have done some 5 months ago.  I had to work (trabajar) with people I had never met, to demonstrate (demostrar) my abilities as an educator in settings as unique as any I had ever encountered, and also had to adjust throughout each day (cada día) for the different audiences, ranging from elementary students (estudiantes elementarías) to university professors and everyone in between.  In some ways, I has to use all sides (todos los lados) of my brain, the front and the back, from top to bottom (arriba al abajo), on my own, without a net (sin nido), just going for it.  I think that is the best revelation of them all, that when you want a transformative experience, and have been given the gift (el regalo) of the opportunity, to go for it and make the most of it, is something to take to each day that comes, not only at final exam time (el tiempo de un examen final).

Tuesday, November 25, 2008

Todo el Camino al Uruguay - All the Way to Uruguay

There are a lot of countries in the world, and a great number that I have never (nunca) seen in person.  In North America, we have 3 (tres) primary countries, the United States of America, Canada and Mexico. As you cross the border (la frontera) past Mexico and enter Central America, the number of countries increases and the stories (las historias) of their origins are diverse and unique.  Coming into the continent (el continente) of South America, there are many countries (muchos países) as well, like Bolivia, Columbia, Peru, Brazil, Argentina, and of course, Chile.  I hope to visit as many places as I could in Chile during (durante) my 5 months in South America, and visiting Argentina recently was an added bonus as well.  But recently, I had the chance (la oportunidad) to set foot on another country as well, with a visit (un viaje) for the day to Uruguay.

On a Saturday morning in the spring (en la primavera), Sarah and I set out early from Buenos Aires in order to head to the Bueque Bus area, where ships (los barcos), both cargo and passenger vessels, embark regularly for many places (muchos lugares) throughout South America. There is also a simple, straight shot of a boat ride across the Rio Plata that takes you from the land (la tierra) of the porteños directly to Uruguay, where you can visit one of two (uno de dos) primary locations, the large vacation spot of Montevideo or the gentle historic location of Colonia.  With time already spend in the capital city of Buenos Aires; we opted for a chance (la posibilidad) to see Colonia, to visit Uruguay with an eye (un ojo) on the past and of course, to get another country stamp into our passports.

As we crossed the chocolate colored waters (las aguas) of the Rio Plata in the boat, and 1 hour later reached the shores of Colonia, we found ourselves in a group (un grupo) on a tour bus, as we had signed up for a one day tour of the town (el pueblito).  In many ways, this is something I would never to in the US, as I always opt for having the freedom to explore (explorar) on my own, and whenever possible, to travel by car (un auto) to the destination.  Yet, in South America, being a part of a tour makes sense, not only because you can save (ahorrar) time by not constantly haggling and bartering for lower prices on transportation or searching schedules (los horarios) nonstop, but also because you can just kick back, learn about a new place, and have someone else focus on the details (los detalles).

Colonia or Colonia del Sacramento was founded in 1680 by Portuguese settlers, who built wonderful stone buildings (los edificios de piedra) and stone streets, many of which are still standing today (hoy). The town has many museums and ruins, and runs right up to the shore of the river, sitting on the edge (el borde) of a channel leading out into the Atlantic Ocean.  In this peaceful setting, it harkens me back to a place like Santa Fe, NM, as it is a site filled with artists (los artistas) and with a general cultural coolness that is unique in both attitude and architecture (en actitud y arquitectura también).  Couple that with the classic American cars, such as the Plymouth Fury and the Ford Falcon, on the streets, and you feel that you not only have stepped back into time, but have experienced something timeless (eterno) as well.

Upon the return to Argentina and entering the city of Buenos Aires, we visitors (los visitantes) from Chile, from Argentina, from the US, and many other places, from parts near or far away, had a chance to gaze (mirar) upon the skyline of the capital city at sunset (atardecer). This site welcomed us back, as I imagine it has to many fellow sojourners (viajeros) in the days of yore, linking us to the past, while bringing us completely back to the present moment (al momento presente).

 

Poniendo Dos Pies en Patagonia – Putting Two Feet in Patagonia

Recently, I left for Argentina in order to participate (participar) in a series of workshops in the southern, central and northern parts of the country. The invitation to join (juntar) in this seemingly disconnected series of events (los eventos) came at the request of Fulbright Argentina and the Ministry of Education in Argentina, who are engaged in the 2008 Year of Science in the country.  The program (el programa) was put together mainly through ProFOR (Programa de Formación y Capitación para el Sector Educativo), who established the agendas and made the final arrangements on locations (las locaciones).  I worked directly with their offices to set up my materials and to establish the agenda for the workshops that would be held in Villa Angostura (near Bariloche in Patagonia), Buenos Aires, the capital city, and Concepción del Uruguay, in the providence (la provincia) of Entre Rios 4 hours north of the capital.

Sarah and I arrived in Villa Angostura in the afternoon (por la tarde) after a flight to Buenos Aires, a transport to another airport, for domestic flights and the final flight to Bariloche, and then via bus (un micro) to Villa Angostura. In this remote and beautiful setting, a group of Science education professors from the University of Buenos Aires had set up a weeklong workshop for students who were in programs to become (para ser) science teachers, in the areas of biology, physics, chemistry and mathematics.  The group also had a series (una seria) of master teachers involves, and had participants from many locations, including Ushuaia, Mendocino and Buenos Aires.

That evening, I did a demonstration (una demostración) for the group and my demo was done on the physics of action science (ciencia de acción) and included concepts in forces (las fuerzas), motion (el movimiento), Newton’s Laws of Motion and simple machines (maquinas simples).  I performed for the group of approximately 50 students, and did the lecture and demonstration completely in Spanish (completamente en Castellano). There was a lot of interest in the class as well as a large crowd (un muchedumbre grande) that gathered that included both faculty and other students on the campus. The idea was to engage (enfocar) the students in a constructivist activity that would motivate them to work in physics and the concepts associated with their curriculum (plan de estudios).

The next day, I gave a workshop (un taller) on the concept of the center of gravity and used a constructivist method (el método constructivista) that centered on the aspects of engagement, exploration and explanation.  The workshop was for 90 minutes and the students interacted with me in a brainstorm session (una lluvia de ideas) and then viewed a small video clip of the use of the center of gravity (el centro de gravedad) in action sports. After this, I put students into groups of 3-4 members and had them do a hands-on activity (una actividad) on this concept using materials that are readily available in schools, such as cardboard (el carton), string (el hilo), paper clips and pencils (los lápices). After the activity, we had a discussion on the methods and the content (el contenidoo) and I finished with a short presentation on the constructivist method of teaching and learning.

For this type of approach, I use the term “action science” which can be defined as the use of familiar objects (los objetos familiares), circumstances and situations within the lives of students in order to explain (explicar) specific concepts in science built around student interests, including action sports like skateboarding and bicycle motocross (BMX). Transformative education (educación trasformativa) is a process in which the student moves from beyond acquiring factual knowledge and becomes changed in some meaningful way by what he or she learns. Students learn to consider (considerar) multiple points of view, to question (preguntar) assumptions and values and beliefs, while always seeking to verify (verificar) reasoning. The goal (la meta) of this approach is to make middle school science transformative through action science.

For me, the chance to have (tener) to think (pensar) on my feet in another language and to gauge whether my ideas and approach to education would translate to a place that I had never been (nunca he estado). As I interacted with the entire group (el grupo entero), I had to acknowledge that this was a good idea and that this had translated to a successful experience.  I believe I am now on my way to a new place (un lugar nuevo), somewhere I have never been, and I am looking forward to discovering where this new road (este camino nuevo) will lead me.

Thursday, November 20, 2008

La Naturaleza del Viajero – The Nature of the Traveler

I grew up in Richmond, Virginia and as a young person, I always wanted to hurry and leave the city of my birth (mi nacimiento).  I started traveling at an early age, making it to California on my own by the time I was fifteen, and throughout high school (el colegio), like most young people, I wanted to spread my wings (mis alas) and travel to new places.  This continued into college, and by the time I read Kerouac’s On the Road, I was ready to infuse (infundir) that troubadour spirit and search for new journeys and new locations (los lugares nuevos) in a more extensive and far reaching effort.  The road (el camino) would call and I would head out, sometimes with friends (con amigos), some times alone (solo), but always heading out and returning to Richmond, to my family (mi familia) and my home (mi casa).

As I grew older, I had more opportunities to travel (viajar) all around the US, and have to date visited forty-three of the fifty states and have plans to finish my list (mi lista) before I turn fifty years old.  I enjoy the freedom (la libertad) that one can get from moving around the US, and also from seeing the ways (las maneras) of living in the south, north, east and west. The diversity of terrain and the people is one of the things that make the US great, with its wide-open spaces (los espacios grandes), beautiful scenes, small towns, large cities and the roots of its inhabitants that extend to every other country around the world.

In addition, I have found that I enjoyed traveling both (ambos) in the US and other countries, and took the time to visit many wonderful locations throughout Mexico and Canada, as well as places in Europe, such as England and Scotland, and even to more exotic and far away places (lugares tan lejos) like Greece and Israel.  By the time I made it to South America, to Chile, Argentina and even further south, to Antarctica, I knew that living away (afuera) from the US for a period of time, something that had only been a dream, could in fact be a reality (una realidad). With the five months afforded by the Fulbright US Scholars program, that dream (ese sueno) has indeed become a reality.  This experience had also impacted me greatly and this immersion experience has taught me many things (muchas cosas), some good and some I need to change (cambiar), in both my personal and professional life.

The more I traveled, the more I felt connected to the world (el mundo), but also the more I began to understand (comprender) that here was and is not a single solitary way to do things in life.  I believe we tend to live a bit sheltered and country-centric in the US, and that we often see our way as the only way, and consequently, somewhat unintentionally I believe, we (nosotros) from the USA try and impose our will and agenda on others, even in their own countries (sus propios países).  This can lead to great frustration on both sides of these interactions, especially if there is a language barrier (una barrera del idioma) as well. I have found that the more I get around, the more these barriers disappear, especially if you are willing to change (cambiar) yourself and not inflict the need for change upon others.

Yes, I have traveled by plane (en avión), by train (en tren), by bus (en micro), by car (en auto), and by boat (en barco), on many journeys, some that were long and some that were short.  Living in Chile for five months has had its challenges, many of which I have noted, and for someone who has a home (una casa), a job (un trabajo) and a life (una vida) in the US, this is a lot of time to be away.  But sometimes in life, it is important to take some different steps (unos pasos diferentes), to gain a new perspective on your own life and on your own goals (sus propias metas) as well.  Living, working and traveling in South America this past year has brought me to a new place, and it is that new place, that new perspective (la perspectiva nueva), which I look forward to implementing anew, once I return back home.

Más Tiempo Afuera que en Casa – More Time Away that at Home

We count time (el tiempo) in years, in months, in days, in hours, in minutes and in seconds, and it seems that there is a continual struggle (una lucha continua) to have more time to get more things accomplished.  In reality (en realidad), time is a finite and man-made mechanism that follows the rhythms (los ritmos) of the Earth, and provides a context for when to work, when to sleep (dormir) and when to play (jugar).  Naturally, our bodies would follow a rhythm that follows the day, but with an awareness of time, we structure our days (los días) and months (los meses) and years (los anos) to have time to do the necessary things in our lives as well as the rewarding personal things we choose to do (hacer).

There are 365 days in a year, except for leap years, when there are 366 days, as an extra day (un día más) is added to the end of February (febrero), which I believe is done to make up for the quarter day that is extra each and every year (todos los anos).  Whatever the case, the point is that the year is a measure of time, and as I get older, each year seems to move (mover) faster while I am desperately clinging to hold on to each day.  To people that are young (joven), each day is a lifetime, but to those of us who are adults (adultos), each day becomes another step closer to growing up and to growing older. 

Yet, in a past calendar year spanning from November (noviembre) 2007 to November 2008, I came to understand (entender) that I had spent more time in South and Central America than I had in North America, in fact, I had spent more time away from the United States than in the my home country (mi país).   Beginning in November of 2007, I went to Santiago, Chile for a period of about 2 weeks, in December and January, I was in Argentina and Antarctica for a period of three weeks (tres semanas).  Upon my return from this trip, I immediately went to Monterrey, Mexico and in the spring (la primavera) of 2008, I also visited Juárez, Mexico a number of times.  In July of 2008, I left for Santiago, Chile where I have been until now. During that time (durante este tiempo), I have visited Argentina twice, traveled to the north and south in Chile and have also made it to Uruguay.  When I stopped to count (contar) it up over the course of the year, I realized that I had spent closer to 200 days away (afuera) and only about 165 back home.

Whatever the exact numbers, the point (el punto) is that with this kind of experience, it certainly changes a person and begs for self-reflection and individual perspective (una perspectiva individual).  I have had a chance to see the US from a distance (lejos), to learn about the news back home from other sources, some in English and some in Spanish.  I have experienced a presidential election abroad and have also had to defend (defender) my country; our ideals and liberties, our politics (nuestras políticas) and our culture, and I think this has made me a better American, whether in the south or the north.

The question I have is, what kind of citizen (ciudadano) will I be when I return home?  Will I have the patience to spend the time over the next year in my life (mi vida) in the United States or have I entered a new realm in which only time away will be rewarding?  I think that my life will be changed, and I have to say (decir) that it already has, but I think my time will come, over the next calendar year (el próximo ano), to apply (aplicar) what I have learned back home and to model a new perspective (una perspectiva nueva) for my fellow North Americans.

Thursday, November 13, 2008

El Regalo de la Libertad – The Gift of Freedom

Freedom (la libertad) is something that almost everyone hopes to have in their lives and this can be manifested in multiple ways (en muchas maneras), such as freedom of speech, freedom of choice and freedom of religion.  Freedom can be expressed in many ways as well, in the manner in which you dress (vestirse), in the type of music and entertainment you prefer or in the choices that are available (disponible) in a restaurant or shopping center.  Having grown up in the United States of America, the land of the free and the home of the brave (casa de los valientes), freedom has been a constant and unwavering characteristic of my entire life.

Yet, with freedom also comes the ideas of the price (el precio) by which that freedom was purchased or garnered over time.  By that, I mean that freedom itself is an ideal, and to be able to live (vivir) free is both a priveledge and an honor, something that not all societies can claim or express. For me, freedom has come through a legacy (un legado) of my own family, relatives (los parientes) who have served in the aimed forces and people who have participated in conflicts around the globe and throughout the ages. For example, in my own immeditate family (en mi familia), my grandfather (mi abuelo) participated in World War I, my father (mi padre) fought for freedom in World War II and my brother (mi hermano) was engaged in the conflict in Viet Nam.  With current military engagements in the Middle East and with thousands (miles) of troops deployed overseas, the cost of maintaining freedom at home continues to be paid for us all.

Living in a foreign country also presents a unique perspective (una perspectiva única) on the idea of freedom, as being free in a society also implicitely implies that one understands the boundaries (los limites) of that freedom and the rules by which freedom is particioned.  I mean, real freedom implies choice, an ability to relocate (trasladar), to redefine (redefinir) or to reinvent (reinventar) oneself, depending on your dreams and goals, your personal direction and beliefs (las creencias).  In Chile, the freedom is often expressed in the way one can move about the ecountry, changing location and climate zone, mixing with new people in wonderfully unique locations, such as the deserts of Antofogasta, the lakes (los lagos) of Chiloé, or the hustle and bustle of the metropolis of Santiago.  Chile offers a lot of choice, and hence, a lot of freedom, soemthing that has also been fought for and won over throughout the centuries (los siglos) of its existence.

Freedom is also a state of mind, to be free is to be unburdened, to be light (ligero) in this world, to hold things loosely, knowing that eventually all things fade away and become dust, including you and me.  This is not something to despair (perder las esperanzas), but something to embrace (abrazar), to recognize that the liberties we enjoy, whether they be the freedom to travel, to vote or to choose our path (nuestro comino) in life can be facilitated in the spirito of freedom only if you have the guts to live free in spirit (en espíritu) and mind.